Why not have dinner with us meaning in different languages
How to say Why not have dinner with us in different languages. To learn languages, common vocabulary and grammar are the important sections. Common Vocabulary contains common words that we can used in daily life, and also play picture dictionary, play some games so you get not bored. If you think too hard to learn languages, then 1000 most common words will helps to learn languages easily, they contain 2-letter words to 13-letter words. Here is a multilingual translation / multilingual dictionary of the word Why not have dinner with us with their pronunciation in English.
How to say Why not have dinner with us in different languages
Here is the translation of word Why not have dinner with us in different languages, Indian languages and other all languages are separated in alphabetical order, this will help to improve your languages. Here you learn meaning of Why not have dinner with us in 125+ languages.
Indian languages
Assamese | আমাৰ লগত ৰাতিৰ আহাৰ কিয় নাখাব? |
Bengali | কেন আমাদের সাথে ডিনার করবেন না? kena amadera sathe dinara karabena na? |
Gujarati | અમારી સાથે રાત્રિભોજન કેમ ન કર્યું? amari sathe ratribhojana kema na karyum? |
Hindi | हमारे साथ डिनर क्यों नहीं करते? hamaare saath dinar kyon nahin karate? |
Kannada | ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಏಕೆ ಊಟ ಮಾಡಬಾರದು? nam'mondige eke uta madabaradu? |
Malayalam | എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങളോടൊപ്പം അത്താഴം കഴിക്കാത്തത്? entukeantan nannaleateappam attalam kalikkattat? |
Marathi | आमच्याबरोबर रात्रीचे जेवण का करत नाही? amacyabarobara ratrice jevana ka karata nahi? |
Odia | ଆମ ସହିତ ରାତ୍ରି ଭୋଜନ କାହିଁକି କରୁନାହାଁନ୍ତି? |
Punjabi | ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਡਿਨਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ? sade nala dinara ki'um nahim karade? |
Sanskrit | अस्माभिः सह रात्रिभोजनं किमर्थं न भवति ? |
Tamil | ஏன் எங்களுடன் இரவு உணவு சாப்பிடக்கூடாது? en enkalutan iravu unavu cappitakkutatu? |
Telugu | మాతో ఎందుకు భోజనం చేయకూడదు? mato enduku bhojanam ceyakudadu? |
Urdu | رات کا کھانا ہمارے ساتھ کیوں نہیں کھاتے؟ |
Read also: A-Z Dictionary | Quiz | Vocabulary
Other languages
Albanian | Pse të mos ha darkë me ne? |
Amharic | ለምን ከእኛ ጋር እራት አልበላም? |
Arabic | لماذا لا نتناول العشاء معنا؟ limadha la natanawal aleasha' maena? |
Armenian | Ինչու չճաշել մեզ հետ: |
Aymara | ¿Kunatsa jan jiwasampi manqʼasipkta? |
Azerbaijani | Niyə bizimlə şam yeməyin? |
Bambara | Mun na i tɛ sufɛdumuni kɛ n’an ye? |
Basque | Zergatik ez afaldu gurekin? |
Belarusian | Чаму б не павячэраць з намі? |
Bhojpuri | काहे ना हमनी के साथे रात के खाना खाइल जाव? |
Bosnian | Zašto ne večeramo sa nama? |
Bulgarian | защо не вечеряме с нас? zashto ne vecheryame s nas? |
Burmese | ငါတို့နဲ့ဘာလို့ ညစာမစားရတာလဲ။ |
Catalan | Per què no sopeu amb nosaltres? |
Cebuano | Nganong dili man kita manihapon? |
Chichewa | Bwanji osadya nafe chakudya? |
Chinese | 为什么不和我们一起吃晚饭呢? Weisheme bu he women yiqi chi wanfan ne? |
Corsican | Perchè ùn cenate cun noi ? |
Croatian | Zašto ne biste večerali s nama? |
Czech | proč nejít s námi na večeři? |
Danish | hvorfor ikke spise middag med os? |
Dogri | क्यों न साडे नाल डिनर करो? |
Dutch | waarom niet bij ons dineren? |
Esperanto | kial ne vespermanĝi kun ni? |
Estonian | Miks mitte meiega õhtust süüa? |
Ewe | Nukata màɖu fiẽnu kpli mí o? |
Filipino | bakit hindi tayo magdinner? |
Finnish | miksi et syö illallista kanssamme? |
French | pourquoi ne pas dîner avec nous ? |
Frisian | Wêrom net ite mei ús? |
Galician | Por que non cear connosco? |
Georgian | რატომ არ სადილობთ ჩვენთან? |
German | Warum nicht mit uns zu Abend essen? |
Greek | γιατί να μην δειπνήσετε μαζί μας; giati na min deipnisete mazi mas? |
Guarani | ¿Mbaʼére piko ndajakarúi ñanendive? |
Haitian Creole | Poukisa nou pa dine avèk nou? |
Hausa | me zai hana mu ci abincin dare? |
Hawaiian | No ke aha e ʻai ʻole ai me mākou? |
Read also: Dictionary | Dictionary Quiz
Hebrew | למה לא לאכול איתנו ארוחת ערב? |
Hmong | Vim li cas ho tsis noj hmo nrog peb? |
Hungarian | miért nem vacsorázol velünk? |
Icelandic | Af hverju ekki að borða kvöldmat með okkur? |
Igbo | Gịnị mere na anyị na-agaghị eri nri abalị? |
Ilocano | Apay a ditay makipangrabii kadakami? |
Indonesian | kenapa tidak makan malam bersama kami? |
Irish | cén fáth nach mbeadh dinnéar agat? |
Italian | perché non cenare con noi? |
Japanese | 一緒に夕食を食べてみませんか? yi xuni xi shiwo shibetemimasenka? |
Javanese | kok ora nedha bengi karo kita? |
Kazakh | Неге бізбен кешкі ас ішпеске? |
Khmer | ម៉េចមិនញ៉ាំអាហារពេលល្ងាចជាមួយយើង? |
Kinyarwanda | Ubona gute dusangiye natwe? |
Konkani | आमचे वांगडा जेवंक कित्याक ना? |
Korean | 왜 우리와 함께 저녁을 먹지 않겠습니까? wae uliwa hamkke jeonyeog-eul meogji anhgessseubnikka? |
Krio | Wetin mek yu nɔ go it dina wit wi? |
Kurmanji Kurdish | פארוואס נישט עסן מיט אונדז? |
Kyrgyz | Эмнеге биз менен кечки тамактанууга болбойт? |
Lao | ເປັນຫຍັງບໍ່ກິນເຂົ້າແລງກັບພວກເຮົາ? |
Latin | cur non nobiscum cenamus? |
Latvian | Kāpēc gan nepavakariņot pie mums? |
Lingala | Mpo na nini te kolya elongo na biso? |
Lithuanian | Kodėl nepavakarieniavus su mumis? |
Luganda | Lwaki tolya naffe ekyeggulo? |
Luxembourgish | Firwat net Iessen mat eis? |
Macedonian | Зошто да не вечерате со нас? |
Maithili | कियैक नहि हमरा सभक संग भोजन करब। |
Malagasy | Maninona raha miara-misakafo aminay? |
Malay | kenapa tidak makan malam bersama kami? |
Maltese | għaliex ma tiekolx magħna? |
Maori | He aha e kore ai e kai tahi me matou? |
Mizo | Engvangin nge zanriah kan eipui loh ang? |
Mongolian | Яагаад бидэнтэй оройн хоол идэж болохгүй гэж? |
Nepali | किन हामीसँग डिनर नगर्ने? kina hamisamga dinara nagarne? |
Norwegian | hvorfor ikke spise middag med oss? |
Oromo | Maaliif nu waliin irbaata hin nyaanne? |
Pashto | ولې له موږ سره ډوډۍ نه خوري؟ |
Persian | چرا با ما شام نخورید؟ |
Read also: Alphabets | Grammar
Polish | dlaczego nie zjeść z nami kolacji? |
Portuguese | porque não jantar com a gente? |
Quechua | ¿Imanasqataq mana ñuqaykuwan mikuychu? |
Romanian | de ce nu iei cina cu noi? |
Russian | почему бы не пообедать с нами? pochemu by ne poobedat' s nami? |
Samoan | Aisea e le faia ai se taumafataga faatasi ma i matou? |
Scots Gaelic | Carson nach bi dinnear againn còmhla rinn? |
Sepedi | Ke ka baka la’ng o sa je dijo tša mantšiboa le rena? |
Serbian | Зашто не вечерамо са нама? |
Sesotho | Hobaneng o sa je lijo tsa mantsiboea le rona? |
Shona | Wadii kudya nesu manheru? |
Sindhi | رات جي ماني اسان سان ڇو نه کائي؟ |
Sinhala | අප සමඟ රාත්රී ආහාරය නොගන්නේ මන්ද? |
Slovak | Prečo nevečerať s nami? |
Slovenian | Zakaj ne bi večerjal z nami? |
Somali | Maxaa noo diiday in aan casho nala cunno? |
Sorani Kurdish | بۆچی لەگەڵ ئێمە نانی ئێوارە نەخۆین؟ |
Spanish | Por qué no cenar con nosotros? |
Sundanese | naha teu dinner jeung urang? |
Swahili | kwa nini usile chakula cha jioni nasi? |
Swedish | varför inte äta middag med oss? |
Tajik | Чаро бо мо хӯроки шом нахӯред? |
Tatar | Нигә безнең белән кичке аш ашамыйсыз? |
Thai | ทำไมไม่ทานอาหารเย็นกับเรา? thami mi than xahar yen kab rea? |
Tigrinya | ንምንታይ ምሳና ድራር ዘይንበልዕ? |
Tsonga | Ha yini u nga dyi swakudya swa nimadyambu na hina? |
Turkish | neden bizimle akşam yemeği yemiyorsun? |
Turkmen | Näme üçin biziň bilen agşamlyk edinmeli däl? |
Twi | Dɛn nti na wo ne yɛn nnidi anwummere? |
Ukrainian | Чому б не повечеряти з нами? |
Uyghur | نېمىشقا بىز بىلەن بىللە كەچلىك تاماق يېمەيمىز؟ |
Uzbek | Nega biz bilan kechki ovqatlanmaysiz? |
Vietnamese | tại sao không ăn tối với chúng tôi? |
Welsh | Beth am gael swper gyda ni? |
Xhosa | Kutheni ungatyi nathi? |
Yiddish | פארוואס נישט עסן מיט אונדז? |
Yoruba | kilode ti o ko jẹun pẹlu wa? |
Zulu | kungani ungadli nathi? |
Multi-language Vocabulary
Job
Law
Gems
Time
Food
Bird
Color
Month
Fruit
Ocean
Cloth
Shape
Crime
Planet
Season
Zodiac
Flower
Plants
Number